In 1971, a group of students in UC Berkeley’s Asian Studies 170, a proseminar on Asian Women, began to meet inside and outside of class to critically discuss their roles as Asian women. As they explain, “We faced a dilemma. We were not satisfied with the traditional Asian roles, the white middle-class standards, nor the typical Asian women stereotypes in America. We wanted our own identity.” Discovering that other Asian women across campus were also meeting to discuss these ideas, the group decided to create a vehicle for their discussions by publishing a journal on and by Asian women.
Asian Women’s144 pages include scholarly articles, poems, literary pieces, photos, art, and an annotated bibliography written by Asian women across the country, including professors, students, national figures like Grace Lee Boggs, and international women’s groups such as newsletter Onna from Japan. Its topics vary from Asian American history to immigrant family life to religion to interracial love throughout sections entitled “Herstory,” “Reflections,” “Third World Woman,” and “Politics of Womanhood.” Similar to the editors at UCLA of Roots: An Asian American Reader, the compilers decided to edit pieces only for spelling and grammar, allowing the authors’ voices to create a holistic representation of varying Asian female experiences, even where the compilers disagreed with their perspectives. The result is a stinging self-reflection and declaration of Asian womanhood whose anecdotes about identity and autonomy still ring true even 50 years later.
1971年,加州大学伯克利分校(UC Berkeley)亚洲研究170班的一群学生,研讨亚裔妇女议题,开始在课堂内外开会,严谨地讨论她们作为亚洲女性的角色。正如她们所解释的,“我们面临着一个困境。我们不满足于传统的亚洲角色,白人中产阶级标准,也不满足美国典型的对亚洲女人的刻板印象。我们想要我们自己的身份。”发现校园里的其他亚洲女孩也在开会讨论这些问题,这群学生决定创建一个平台,通过出版一本由亚洲女性撰写的关于亚洲女性的杂志来进行讨论。
144页的《亚洲妇女》杂志包括全国各地的亚洲女性撰写的学术文章、诗歌、文学作品、照片、艺术作品以及一个参考书目注释,她们包括教授、学生、Grace Lee Boggs等全国知名人士,以及国际女性团体比如日本的Onna通讯等。杂志的主题从亚裔美国人的历史到移民家庭生活,从宗教到跨种族的爱情,分为“她的故事”(Herstory)、“反思”(Reflections)、“第三世界女性”(Third World Woman)和“女性政治”(Politics of Womanhood)几个部分。与加州大学洛杉矶分校的《根源:亚裔美国读本》(Roots: An Asian American Reader)类似,编辑人员决定只编辑拼写和语法方面的问题,这样就能让作者的声音创造出一种对不同亚洲女性经历的整体表现,即使在编辑人员与她们的观点不一致的情况下也是这样。其结果是一个尖锐的自我反省和对亚洲女性身份的宣言,即使在五十年后,这些关于身份和自主权的轶事仍然听起来很真实。
Countdown to the TCS NYC Marathon on November 3, 2019: 216 Days.
2019年是美国第一条横贯大陆铁路建成150周年,为了纪念第一批华人来美建设这条铁路所做出的巨大贡献, MOCA将其2019 TCS NYC Marathon的活动命名为 MOCA Spike 150 – Running Forward With Our Stories! 鼓励大家通过马拉松公益跑,全国线上接力,以及一天一个故事的方式讲述150个华人的历史故事,敬请大家持续关注, 讲出华人自己的故事,回顾过去,立足现在,展望未来,共同书写美国历史,使之更加充实完整。